Ambassador's Speeches
July 4 Speech (French)
Excellences...
Excellences, Messieurs les Vice Premiers Ministres,
Excellences, Mesdames, Messieurs les Ministres
Excellences, Mesdames, Messieurs, les Ambassadeurs
Distingués Invités
Mesdames, Messieurs
Bonsoir,
Tout d’abord, au nom de l’Ambassade des Etats-Unis, je vous souhaite la bienvenue et vous remercie d'avoir accepté notre invitation à célébrer le 232 Anniversaire de l'Indépendance des Etats-Unis d'Amérique. Je voudrais reconnaître le soutien généreux de plusieurs sponsors qui ont contribué à la réussite de cette célébration...
Le 4 juillet, nous, Américains, célébrons la naissance de notre pays. Nous nous rappelons et nous honorons les valeurs universelles de liberté, de justice, de dignité, et d'égalité pour tous devant les lois qui ont été établies dans la Déclaration de l'Indépendance et qui constituent la base de notre constitution.
Les pères fondateurs de l'Amérique ont adopté une vision du monde dans laquelle le poste occupé par une personne était déterminé, non pas par sa naissance, son grade, ou son titre mais plutôt par son talent, ses capacités, et par son esprit d’entreprise. Ces croyances ont été adoptées à travers le monde, et sont aujourd’hui considérées comme universelles. Cependant, la mise en pratique de ces croyances n'est pas chose facile, et beaucoup de vies ont été sacrifiées en les protégeant contre la tyrannie – sur le continent Américain, en Asie, en Europe et en Afrique.
Quiconque est au courant de l’histoire des Etats-Unis au cours des deux derniers siècles sait comment des générations d’Américains ont lutté pour accéder aux droits à la vie, à la liberté et à la poursuite du bonheur qui nous avaient été promis le 4 juillet 1776, lorsque nos pères fondateurs ont signé notre Déclaration de l'Indépendance. En 1776, cette promesse ne se limitait qu’aux hommes européens libres. Nous avons depuis lors élargi cette promesse pour inclure tous les Américains, quels que soient leurs races, leurs couleurs, leurs origines nationales, leurs religions, leurs sexes, leurs âges ou leurs handicaps. Nous l’avons fait en rendant notre gouvernement élu responsable de ses actions et inactions. Et même si nous n’avons pas souvent atteint nos idéaux, nous avons emmené notre pays à un niveau plus élevé par nos efforts.
Depuis que je suis arrivée, il est rare qu’un jour passe où quelqu'un que j'ai rencontré au Gabon ne me pose pas de questions sur les primaires des élections présidentielles aux Etats-Unis. De toute évidence, cette campagne présidentielle est la plus émouvante que j'ai connue au cours des quarante dernières années. Les fortes aspirations présidentielles d'une femme et d’un Africain-Américain ont attiré de nouveaux électeurs parmi les jeunes et les femmes des Etats-Unis, et canalisé l’attention vers plusieurs problèmes sociaux, économiques et globaux qui sont d’un intérêt vital pour l’avenir des Etats-Unis…
Les Américains de toutes croyances politiques sont inspirés par ces développements. Je crois que dans la réalisation des idéaux des Etats-Unis, il y a un brin d'espoir que la campagne en vue des élections présidentielles de cette année a inspiré chez des personnes à travers le monde entier. Nous nous attendons à une forte compétition. Chaque pays suit son propre cheminement démocratique, toutefois, nous partageons tous l'espoir d’une prospérité économique, de droits de l'homme et de droits civils, de paix et de sécurité, et d’un gouvernement responsable et transparent.
Le Gabon et les Etats-Unis d'Amérique ont entretenu de longues relations de respect, de compréhension mutuels et d’amitié basées sur des valeurs partagées et des intérêts communs. Notre partenariat comprend des activités pour renforcer la sécurité maritime et le développement économique durable en matière d’environnement. Les Etats-Unis importent de grandes quantités de produits pétroliers du Gabon, et nos exportations vers le Gabon sont également grandes. Nous travaillerons avec le gouvernement Gabonais, les entreprises et la société civile pour faire du Gabon un endroit encore meilleur pour l'investissement étranger et le commerce mutuellement bénéfique. Nous avons en particulier très envie de promouvoir l'eco-tourisme, et nous espérons que le tournage d'une émission populaire de la télévision américaine au Gabon en ce moment contribuera à cet effort.
Je voudrais spécialement prendre note du rôle important que Son Excellence Omar Bongo Ondimba joue dans les efforts de résolution des conflits régionaux, tout récemment en République centrafricaine. Les Etats-Unis soutiennent fermement ces efforts, et nous espérons qu'ils jetteront la base d’une paix durable. Notre propre Secrétaire d'Etat a salué les efforts du Gabon, et ceux de ses partenaires africains, pour mettre un terme au conflit endémique entre le Tchad et le Soudan. Ces efforts devraient aussi continuer, en dépit de nombreux obstacles qui surgissent.
Pendant mes sept premiers mois ici, j'ai été chaleureusement accueillie par le peuple Gabonais, la communauté américaine, et le corps diplomatique. J’aimerais vous remercier tous pour votre assistance et votre soutien et pour les occasions que vous m'avez offertes pour mieux comprendre les énormes ressources, défis et opportunités du Gabon.
Permettez moi de proposer un toast pour les relations étroites qui existent entre les peuples des Etats-Unis d'Amérique et du Gabon, et en l’honneur des chefs de nos deux pays.
Merci à tous d’être venus ce soir et de votre attention. Je vous invite maintenant à déguster la nourriture, la boisson, la musique et à vous réjouir en compagnie des distingués invités.