jump over navigation bar
Embassy SealUS Department of State
U.S. Embassy Libreville, Gabon - Home flag graphic
About Embassy
 
  Ambassador About the Embassy Latest Embassy News Press Items Photo Galleries Ambassador's Speeches Iftar Dinner September 2009 Red Cross Signing and Dr Ngoungou Prize giving Book-Launch Speech (Reptiles du Gabon) IWD Speech Teen Pregnancy Conference in Sao Tome and Principe Embassy Employment Business Opportunities

Iftar Speech 2009

Allocution de l’Ambassadeur Eunice Reddick
à l'occasion du diner iftar
Résidence de l’Ambassadeur
Le 8 septembre 2009

Chers représentants du corps diplomatiques,
Chers imams,
Chers chefs religieux,
Distingués invités,
Mesdames et Messieurs,
Assalam walekum

C'est pour moi un grand plaisir de vous recevoir tous ici à ma résidence pour marquer cette occasion spéciale :
Ramadan karim.


Je tiens à vous dire combien je suis honorée de vous accueillir ici pour cette deuxième édition du diner Iftar.  J’espère que ces diners iftars feront partie des traditions de célébrations annuelles existants entre les Etats-Unis et le Gabon. Et surtout, je voudrais saluer tous les musulmans américains, de conditions si diverses, qui sont présents ici ce soir. Ce dîner n'est que l'un des éléments de notre célébration du ramadan. Pour un bon milliard de musulmans, le ramadan est un temps fort de dévotion et de réflexion. C'est un temps de service et d'aide aux personnes dans le besoin. C'est également une période où les familles et les amis se réunissent pour célébrer leur foi, leur communauté et l'humanité
que nous avons tous en partage. Notre iftar de ce soir est un rite qui se déroule pareillement, en ce mois de ramadan, chez des particuliers et dans les mosquées à travers le monde.  Aux Etats-Unis, un grand nombre de musulmans américains ont contribué à l’enrichissement de la culture, de l’économie, du sport, des arts, de la médecine et bien d’autres domaines encore. Toutes les religions contiennent des vérités telles que la paix et la dignité de l’homme. Elles doivent toujours former la base d’un terrain d’entente.  C’est pour cela que je tenais à avoir parmi nous non seulement tant de musulmans distingués
et de représentants du corps diplomatique, mais aussi des personnes de diverses confessions. Ce soir nous célébrons une grande religion et son attachement à la justice et au progrès et tous ensembles, nous renouvelons notre engagement à travailler
à la construction d’un monde meilleur. J’aimerais également réitérer l’importance de la paix dans le monde et plus spécifiquement au Gabon. Nous avons connu quelques jours de trouble mais espérons de tout cœur que tout cela est derrière nous.

Il est important d’aborder l’avenir en démocratie et en confiance.  
J’invite l’Imam Tidjani Babagana
à prononcer quelques mots à l’intention
de tous les croyants dans cette salle.
(Sourate)
Le buffet est à présent ouvert. Bon appétit à tous.

back to top ^

Page Tools:

Printer_icon.gif Print this article



 

    This site is managed by the U.S. Department of State.
    External links to other Internet sites should not be construed as an endorsement of the views or privacy policies contained therein.


Embassy of the United States